Skip to main content

Korean Story: Bear and Two Friends - Learn Korean Vocabulary and Grammar

“Bear and Two Friends” is a well-known Korean fable that teaches the value of true friendship. In this story, you’ll learn who a real friend is in difficult situations. With short, easy-to-understand sentences, this tale is perfect for Korean learners looking to expand their vocabulary and grasp basic Korean grammar concepts.

A large bear sniffs the ear of a motionless friend on the ground, appearing to whisper something while checking if the friend is alive in a quiet, mysterious forest.

κ³°κ³Ό 두 친ꡬ

gomgwa du chingu

Bear and two friends


Sentence 1

두 μΉœκ΅¬κ°€ ν•¨κ»˜ μˆ²μ„ μ§€λ‚˜κ°€κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

du chinguga hamkke sup-eul jinagago iss-eoss-seubnida.

Two friends were passing through the forest together.

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
두 du two Determiner
μΉœκ΅¬κ°€ chingu-ga friends 친ꡬ(Noun) + κ°€(Subject Particle)
ν•¨κ»˜ hamkke together Adverb
μˆ²μ„ sup-eul forest 숲(Noun) + 을(Object Particle)
μ§€λ‚˜κ°€κ³  jinagago passing μ§€λ‚˜κ°€λ‹€(Verb)
μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ isseotsseumnida were μžˆλ‹€(Verb) +μ—ˆ(past tense)

Sentence 2

κ°‘μžκΈ° μ»€λ‹€λž€ 곰이 λ‚˜νƒ€λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.

gabjagi keodalan gom-i natanass-seubnida.

Suddenly a big bear appeared.

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
κ°‘μžκΈ° gapjagi suddenly Adverb
μ»€λ‹€λž€ keodaran big Adjective
곰이 gomi bear 곰(Noun) + 이(Subject Particle)
λ‚˜νƒ€λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€ natanatsseumnida appeared λ‚˜νƒ€λ‚˜λ‹€(Verb)

Sentence 3

ν•œ μΉœκ΅¬λŠ” 재빨리 λ‚˜λ¬΄μ— μ˜¬λΌκ°€ μˆ¨μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

han chinguneun jae-ppalli namu-e ollaga sum-eoss-seubnida.

One friend quickly climbed the tree and hid.

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
ν•œ han one Determiner
μΉœκ΅¬λŠ” chingu-neun friend 친ꡬ(Noun) + λŠ”(Topic Particle)
재빨리 jaeppalli quickly Adverb
λ‚˜λ¬΄μ— namu-e to the tree λ‚˜λ¬΄(Noun) + 에(Location Particle)
μ˜¬λΌκ°€ ollaga climbed μ˜¬λΌκ°€λ‹€(Verb)
μˆ¨μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ sum-eossseumnida hid μˆ¨λ‹€(Verb)+μ—ˆ(past tense)

Sentence 4

ν•˜μ§€λ§Œ λ‹€λ₯Έ μΉœκ΅¬λŠ” λ‚˜λ¬΄λ₯Ό 였λ₯΄μ§€ λͺ»ν•΄ λ‹Ήν™©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

hajiman daleun chinguneun namuleul oleuji moshae danghwanghaess-seubnida.

But the other friend was embarrassed because he could not climb the tree.

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
ν•˜μ§€λ§Œ hajiman however Conjunction
λ‹€λ₯Έ dareun other Adjective
μΉœκ΅¬λŠ” chingu-neun friend 친ꡬ(Noun) + λŠ”(Topic Particle)
λ‚˜λ¬΄λ₯Ό namu-reul tree λ‚˜λ¬΄(Noun) + λ₯Ό(Object Particle)
였λ₯΄μ§€ oreuji climb 였λ₯΄λ‹€(Verb)
λͺ»ν•΄ motha couldn't Verb
λ‹Ήν™©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ danghwanghaetsseumnida was embarrassed λ‹Ήν™©ν•˜λ‹€(Verb)

Sentence 5

κ·ΈλŠ” 곰이 λ‹€κ°€μ˜€λŠ” 것을 보고 재빨리 땅에 λˆ„μ›Œ 죽은 척을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

geuneun gom-i daga-oneun geos-eul bogo jae-ppalli ttang-e nu-wo jug-eun cheog-eul haess-seubnida.

He saw the bear approaching, quickly lay down on the ground, and pretended to be dead.

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
κ·ΈλŠ” geuneun he κ·Έ(Noun) + λŠ”(Topic Particle)
곰이 gomi bear 곰(Noun) + 이(Subject Particle)
λ‹€κ°€μ˜€λŠ” dagaoneun approaching λ‹€κ°€μ˜€λ‹€(Verb)
것을 geoseul thing Noun + 을(Object Particle)
보고 bogo saw 보닀(Verb)
재빨리 jaeppalli quickly Adverb
땅에 ttang-e on the ground λ•…(Noun) + 에(Location Particle)
λˆ„μ›Œ nuwo lied down λˆ•λ‹€(Verb)
죽은 jugeun dead Adjective
척을 cheogeul pretend Noun + 을(Object Particle)
ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ haetsseumnida did ν•˜λ‹€(Verb)

Sentence 6

곰은 κ·Έμ—κ²Œ 닀가와 λƒ„μƒˆλ₯Ό λ§‘μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.

gom-eun geu-ege daga-wa naemsaeleul mat-ass-seubnida.

The bear approached him and smelled it.

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
곰은 gomeun bear κ³°(Noun) + 은(Topic Particle)
κ·Έμ—κ²Œ geuege to him κ·Έ(Noun) + μ—κ²Œ(Dative Particle)
닀가와 dagawa approached λ‹€κ°€μ˜€λ‹€(Verb)
λƒ„μƒˆλ₯Ό naemsaereul smell λƒ„μƒˆ(Noun) + λ₯Ό(Object Particle)
λ§‘μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€ mat-assseumnida sniffed λ§‘λ‹€(Verb)

Sentence 7

곰은 κ·Έκ°€ 움직이지 μ•Šμž κ·Έλƒ₯ κ°€λ²„λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

gom-eun geuga umjig-iji anhja geunyang gabeolyeoss-seubnida.

The bear just went away when he didn't move.

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
곰은 gomeun bear κ³°(Noun) + 은(Topic Particle)
κ·Έκ°€ geuga he κ·Έ(Noun) + κ°€(Subject Particle)
움직이지 umjikiji move 움직이닀(Verb)
μ•Šμž anja not Verb
κ·Έλƒ₯ geunyang just Adverb
κ°€λ²„λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€ gabeoryeossseumnida left 가버리닀(Verb)

Sentence 8

곰이 μ‚¬λΌμ§€μž λ‚˜λ¬΄ μœ„μ— 있던 μΉœκ΅¬κ°€ 내렀와 "곰이 λ„ˆμ—κ²Œ 뭐라고 μ†μ‚­μ˜€λ‹ˆ?"라고 λ¬Όμ—ˆλ‹€.

gom-i salajija namu wi-e issdeon chinguga naelyeo-wa "gom-i neo-ege mwolago sogsag-yeossni?"lago mul-eossda.

When the bear disappeared, a friend on the tree came down and asked, "What did the bear whisper to you?"

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
곰이 gomi bear 곰(Noun) + 이(Subject Particle)
μ‚¬λΌμ§€μž sarajija disappeared 사라지닀(Verb)
λ‚˜λ¬΄ namu tree Noun
μœ„μ— wie on Noun + 에(Location Particle)
있던 itdeon was μžˆλ‹€(Verb, past participle)
μΉœκ΅¬κ°€ chingu-ga friend 친ꡬ(Noun) + κ°€(Subject Particle)
내렀와 naeryeowa came down λ‚΄λ €μ˜€λ‹€(Verb)
곰이 gomi bear 곰(Noun) + 이(Subject Particle)
λ„ˆμ—κ²Œ neo-ege to you λ„ˆ(Noun) + μ—κ²Œ(Dative Particle)
뭐라고 mworago what Pronoun
μ†μ‚­μ˜€λ‹ˆ soksagyeotni whisper 속삭이닀(Verb, interrogative)
라고 rago quote Quoting particle
λ¬Όμ—ˆλ‹€ muleotda asked 묻닀(Verb)

Sentence 9

μΉœκ΅¬λŠ” λŒ€λ‹΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

chinguneun daedabhaess-seubnida.

The friend answered.

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
μΉœκ΅¬λŠ” chingu-neun friend 친ꡬ(Noun) + λŠ”(Topic Particle)
λŒ€λ‹΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ daedaphaetsseumnida answered λŒ€λ‹΅ν•˜λ‹€(Verb)

Sentence 10

"μ§„μ •ν•œ μΉœκ΅¬λŠ” μ–΄λ €μšΈ λ•Œ λ„λ§μΉ˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  ν–ˆμ–΄."

"jinjeonghan chinguneun eolyeo-ul ttae domangchiji anhneundago haess-eo."

"A true friend doesn't run away when things get tough."

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
μ§„μ •ν•œ jinjeonghan true Adjective
μΉœκ΅¬λŠ” chingu-neun friend 친ꡬ(Noun) + λŠ”(Topic Particle)
μ–΄λ €μšΈ eoryeoul difficult μ–΄λ ΅λ‹€(Verb)+울(future participle)
λ•Œ ttae time Noun
λ„λ§μΉ˜μ§€ domangchiji run away λ„λ§μΉ˜λ‹€(Verb)
μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  anneundago not μ•Šλ‹€Verb
ν–ˆμ–΄ haesseo said ν•˜λ‹€Verb

Sentence 11

λ‚˜λ¬΄μ— μ˜¬λΌκ°”λ˜ μΉœκ΅¬λŠ” κ·Έ 말을 λ“£κ³  λΆ€λ„λŸ¬μ›Œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

namu-e ollagassdeon chinguneun geu mal-eul deudgo bu-kkeuleo-wohaess-seubnida.

The friend who went up to the tree was ashamed to hear it.

Sentence Analysis:

Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation
λ‚˜λ¬΄μ— namu-e on the tree λ‚˜λ¬΄(Noun) + 에(Location Particle)
μ˜¬λΌκ°”λ˜ ollagatteon climbed μ˜¬λΌκ°€λ‹€(Verb, past participle)
μΉœκ΅¬λŠ” chingu-neun friend 친ꡬ(Noun) + λŠ”(Topic Particle)
κ·Έ geu that Pronoun
말을 mal-eul words 말(Noun) + 을(Object Particle)
λ“£κ³  deutgo heard λ“£λ‹€(Verb)
λΆ€λ„λŸ¬μ›Œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ bukkeureowohaetsseumnida was embarrassed λΆ€λ„λŸ¬μ›Œν•˜λ‹€(Verb)

Learning Assessment

What does the Korean word '"μ§„μ •ν•œ' mean in English? (Answer: "authentic)


What is the Korean word for 'On the tree'?


Which of the following is incorrectly paired?
1. 곰은 - Bears
2. 곰은 - incorrect_word




Conclusion

This fable highlights the value of friendship during difficult times. A true friend is someone who stands by you when things get tough, a valuable lesson for all Korean learners exploring this heartwarming tale.



TIP!

Tip for Beginners:

 While learning vocabulary, focus on mastering particles first. Gradually move on to studying the conjugations of verbs and adjectives. There's no need to rush or dive too deeply into the material at this stage. If you come across something you don’t understand, just move on. Over time, it will naturally become familiar.

Popular posts from this blog

The Three Little Pigs: A Simple Korean Story for Learners

Today, let's practice Korean with the story of "The Three Little Pigs." Through this short and instructive tale, you can reflect on the importance of diligence and preparation while improving your Korean vocabulary and reading comprehension. The story of "The Three Little Pigs" will be an ideal learning tool μ•„κΈ° 돼지 μ‚Όν˜•μ œ agi dwaeji samhyeongje The Three Little Pigs Sentence 1 μ˜›λ‚ μ— μ•„κΈ° 돼지 μ‚Όν˜•μ œκ°€ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. yesnal-e agi dwaeji samhyeongjega iss-eoss-seubnida. Once upon a time, there were three little pigs. Sentence Analysis: Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation μ˜›λ‚ μ— yennare long ago μ˜›λ‚ (Noun) + 에(Location Particle) μ•„κΈ° 돼지 agi dwaeji baby pig μ•„κΈ° 돼지(Noun) μ‚Όν˜•μ œκ°€ s...

Learn Korean Vocabulary: Family

Hello! Today, we will learn Korean vocabulary related to the family. The family occupies an important part of our lives, so learning words related to the family will greatly help in Korean conversation. Shall we start? κ°€μ‘± gajog family Vocabulary Vocabulary 1 κ°€μ‘±, 할아버지, ν• λ¨Έλ‹ˆ, 아버지, μ–΄λ¨Έλ‹ˆ, λΆ€λͺ¨λ‹˜, λΆ€λΆ€ κ°€μ‘± 할아버지 ν• λ¨Έλ‹ˆ 아버지 μ–΄λ¨Έλ‹ˆ λΆ€λͺ¨λ‹˜ λΆ€λΆ€ gajog hal-abeoji halmeoni abeoji eomeoni bumonim bubu family grandfather grandma father mother parents married couple Vocabulary 2 ν˜•μ œ, 자맀, 남맀, ν˜•, λˆ„λ‚˜, 였빠, μ–Έλ‹ˆ, 동생 ν˜•μ œ 자맀 남맀 ν˜• λˆ„λ‚˜ 였빠 μ–Έλ‹ˆ 동생 hyeongje jamae nam...

Learn Korean Through Story: Ant and Pigeon

Learning Korean through stories is an effective way to grasp new vocabulary and sentence structures. This post features the tale of 'Ant and Pigeon,' perfect for beginner Korean learners. Follow the sentence analysis to expand your understanding of Korean grammar and expressions κ°œλ―Έμ™€ λΉ„λ‘˜κΈ° gaemi-wa bidulgi Ant and pigeon Sentence 1 μ–΄λŠ λ”μš΄ 여름날, eoneu deo-un yeoleumnal, One hot summer day, Sentence Analysis: Word Romanization English Translation Part of Speech / Explanation μ–΄λŠ eoneu one μ–΄λŠ(Determiner) λ”μš΄ deoun hot λ₯λ‹€(Adjective) + 은(Adjective Suffix) 여름날 yeoreumnal summer day 여름(Noun) + λ‚ (Noun) Sentence 2 μž‘μ€ κ°œλ―Έκ°€ κ°•κ°€μ—μ„œ 물을 λ§ˆμ‹œλ €λ‹€ 강물에 λΉ μ§€κ³  λ§μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€. ja...